Mostrando postagens com marcador Eventos.. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador Eventos.. Mostrar todas as postagens

quarta-feira, 8 de maio de 2013

122 ANOS DE IMIGRAÇÃO SUECA – GUARANI DAS MISSÕES-RS



122 ANOS DE IMIGRAÇÃO SUECA NA COLÔNIA GUARANY
GUARANI DAS MISSÕES/RS
De 27 a 29 de maio de 2013
(Segunda-feira, Terça-feira e Quarta-feira)


PROGRAMAÇÃO
ü  Visita à Guarani das Missões da Comitiva de Suecos vindos da Suécia, Argentina e Brasil. Presença de Sven Arne Flodell e Gunvor Linea Flodell e mais 09 pessoas da Suécia, inclusive, parentes por parte da família Andersson, amigos da Província de Missiones (Oberá/Argentina) e Suecos conhecidos do Brasil. Oportunidade de rever amigos e parentes.

DIA 27/05/2013 (segunda-feira)
·        Feriado Municipal, aniversário do Município de Guarani das Missões.
ü  Anfitriões responsáveis: VILMAR PERSON E BERTIL BOLIVAR NILSSON.
ü  Apoiadores: Comunidade Evangélica de Guarani das Missões/RS (IECLB) e Administração Municipal.
·         11h - Chegada em Guarani das Missões - Recepção de Boas Vindas:
                Local: Comunidade Evangélica de Guarani das Missões, Av. Castelo Branco, s/nº.
                Presença: Lideranças Municipais, Suecos da Suécia, Argentina e Brasil.
·         11h30min - Momento de Reflexão - com Pastor Flodell da Suécia e Pastor Leandro da IECLB.
·         12h - Almoço oficial com todos os convidados (por adesão). Local: IECLB
·         13h - Momento de homenagens. Após almoço fixação da Placa Comemorativa dos “120 Anos de Imigração Sueca e Polonesa na Colônia Guarany, da 10ª Polfest”.
·         14h - Visitas:
ü  Museu Municipal, na Casa da Cultura Helena Carolina.
ü  Visita ao Mastro de Maio, na Praça João Paulo II;
ü  Visita ao local onde era a residência de Erick Jansson; Linha Tapera, Família de Firmino - Alexandre e Maria Ulrica Andersson Persson, Terras da família Andersson;
ü  Casa de Familiares de Alberto Persson;
ü  Casa da Família Nilsson;
ü  Família de Karl Hjalmar Persson;
ü  Metalúrgica Marks;
ü  Ponte do Rio Comandai.
·         18h - Descanço.
 Local: Hotel Central
·         19h30min - Jantar:
Local: PRAGUA (Parque Recreativo Aquático de Guarani das Missões/RS).
·         20h30min - Apresentação artística do Grupo de Danças Svenska Danser do Centro Cultural Sueco de Ijuí.

DIA 28/05/2013 (terça-feira)
·         8h - Visita ao Cemitério Municipal, Hall de entrada da Associação Hospitalar Santa Teresa e Parque Municipal de Eventos Clemente Vicente Binkowski.
·         10h - Saída de Guarani para Santo Ângelo (organização e recepção de Astrid e Vitoria).
·         12h - Almoço em Santo Ângelo, logo após partida para São Miguel das Missões (Ruínas de São Miguel).

DIA 29/05/2013 (quarta-feira)
·         Saída a Porto Lucena, Elvira Kratz, e outros (organização de Ademar Oscar Olsson).

CONTATOS: vilmarpers@hotmail.com; vilmarperson58@gmail.com
Vilmar Person PINOQUIO - vilmarperson.blogspot.com
Location: Guarani das Missões - RS /// República Federativa do Brasil
Labels: Gunvor Liena Flodell Sverig.- Guarani das Missões 122 anos de imigração sueca - Sven Arne Flodel Suecos - Sweden


terça-feira, 26 de fevereiro de 2013

PARTICIPE: 2º Encontro Tecnológico Brasil-Alemanha em São Carlos


A Associação de Engenheiros Brasil-Alemanha realizará no dia 27 de março o 2º Encontro Tecnológico Brasil-Alemanha em São Carlos. A novidade nesta edição será o "Information Day", onde estudantes e profissionais terão a possibilidade de conhecer diversas empresas.
Um dos objetivos do evento é oferecer aos estudantes através de palestras uma base sobre a importância da inovação ou a transferência de tecnologia entre o Brasil e a Alemanha.
Entre os palestrantes estarão presentes representantes da Volkswagen, Siemens, Bayer, Lanxess e DAAD. O evento será realizado das 8h às 12h no Teatro Florestan Fernandes da Universidade Federal de São Carlos que fica na Rod. Washington Luis, km 235, São Carlos.
A inscrição é gratuita e as vagas são limitadas.
Inscreva-se
© Juliana Echer Manto (Centro Alemão de Informação)

quinta-feira, 27 de setembro de 2012

Imagens engajadas - Uma homenagem a Rosa von Praunheim


Uma mostra dos 40 anos de carreira do pioneiro do ativismo gay no cinema

Mostra de filmes
26 de setembro a 7 de outubro de 2012
Centro Cultural Banco do Brasil
Rua Álvares Penteado, 112 - Centro
Terça a sexta, das 10h às 22h
Sábado, das 8h às 23h
Domingos, 8h às 22h
Tel. 11 3113 3651 R$ 4,00 e R$ 2,00 (meia-entrada)
O Centro Cultural Banco do Brasil apresenta, em parceria com o Goethe-Institut, a mostra IMAGENS ENGAJADAS – UMA HOMENAGEM A ROSA VON PRAUNHEIM, um tributo aos 70 anos de vida e mais de 40 anos de carreira de um dos mais importantes cineastas da Alemanha ainda em atividade. A mostra tem curadoria de Arndt Roskens do Goethe-Institut Rio de Janeiro e inclui seu longa mais recente, o documentário O REI DA HQ, exibido no último Festival de Berlim e inédito no Brasil.


Em 40 anos de carreira, Praunheim realizou mais de 70 filmes, sempre variando entre diversos gêneros e diversas temáticas. Ele começou com curtas e filmes experimentais que já chamaram a atenção dos cinéfilos e da crítica. Seu nome artístico é resultado do "triângulo rosa" dos homossexuais nos campos de concentração nazistas e de Praunheim, bairro de Frankfurt onde cresceu.


Em 1970, ele rodou seu primeiro longa-metragem, DIE BETTWURST, um filme cultuado até hoje. No mesmo ano, também realizou o filme NÃO É O HOMOSSEXUAL QUE É PERVERSO, MAS A SITUAÇÃO EM QUE ELE VIVE, que o tornou conhecido internacionalmente e o consagrou como ativista do movimento gay na Alemanha ocidental. O filme gerou grande polêmica naquela época, não só por atacar uma sociedade discriminatória, mas também por atacar os próprios homossexuais por sua passividade social e política. Com este filme se iniciou uma verdadeira onda de fundações de grupos LGBT em toda Alemanha ocidental.


O documentário O EINSTEIN DO SEXO (1999) foi a produção mais cara de Rosa von Praunheim. O filme retrata a vida e o trabalho de Magnus Hirschfeld que fundou no início do século 19, um instituto de pesquisa sexual e que abordou o campo de sexualidade e suas diversas formas de expressão de uma forma científica, e não moral, o que foi uma revolução naquela época.


Desde os anos 70, Rosa von Praunheim realizou inúmeras produções para o cinema e para a TV, é ativista gay e do combate à Aids, além de professor da influente Academia de Cinema e Televisão de Babelsberg. Nos seus filmes, Praunheim procura promover a diversidade social. Além do movimento gay, os temas principais de sua obra são retratos de mulheres excêntricas que desobedecem as ‘normas sociais’ em diversas formas, e o combate à Aids.


Uma outra característica de sua filmografia é o retrato e a exposição de mulheres fortes e extravagantes. A artista berlinense Lotti Huber, por exemplo, foi protagonista no filme ANITA – AS DANÇAS DO VÍCIO, sobre a dançarina Anita Berber e sua fama notória na Alemanha dos anos 10 e 20.


Realização: CCBB


Produção e apoio institucional: Goethe-Institut

quarta-feira, 26 de setembro de 2012

Feira Internacional de Segurança e Proteção



A 19ª edição da FISP | Feira Internacional de Segurança e Proteção, a maior feira do setor da América Latina, irá apresentar o que existe de mais moderno e atual na área de proteção ao trabalhador, de 03 a 05 de outubro de 2012, no Centro de Exposições Imigrantes Centro de Exposições Imigrantes, em São Paulo.

Com entrada gratuita, o encontro reunirá 700 expositores e cerca de 45 mil visitantes. A feira bienal promove a integração e o desenvolvimento setorial, dissemina conhecimento e troca de experiências, além de gerar novas oportunidades de negócios.


Diversas situações de uso poderão ser encontradas pelos trabalhadores em seu cotidiano na feira como: tecidos anti-chamas; produtos para segurança e proteção contra incêndio. Os visitantes poderão experimentar o trabalho de operário em torre de 5m de altura; testar os produtos da linha de altura como cinturões de segurança, talabartes e conectores serão utilizados para cruzar os diversos obstáculos do simulador.

FISP | XIX Feira Internacional de Segurança e Proteção

Data: 03 a 05 de outubro 2012

Horário: das 13h às 21h

Local: Centro de Exposições Imigrantes/ Rodovia dos Imigrantes, Km 1,5 – São Paulo – SP – Brasil – Transporte Gratuito – Estação Jabaquara do metrô- Saída de vans da Rua Nelson Fernandes, 400

ENTRADA GRATUITA

Eventos Simultâneos: FIRE SHOW | Internacional Fair Show; EXPO SAMU | Feira dos Fornecedores dos Serviços de Atendimentos Móveis de Urgência; PLANETA EXPO | Feira de Tecnologias e Ações para a Preservação da Vida

Marisa Monte em: Verdade Uma Ilusão


Ao longo de 25 anos de carreira, Marisa Monte presenteou seu público com seis espetáculos que resultaram em turnês de grande sucesso. Desde a primeira temporada do show MM (1987) até a recente Universo Particular Tour (2006-08), plateias de todo o mundo têm acompanhado, a cada performance, a materialização ao vivo da esmerada sonoridade que a cantora elabora em seus trabalhos de estúdio — sua discografia contabiliza oito títulos, três Grammy latinos e mais de nove milhões de cópias vendidas. Agora, após o lançamento do álbum O Que Você Quer Saber de Verdade (2011), distribuído no Brasil e em mais 27 países, Marisa reencontra seu público com a turnê Verdade Uma Ilusão. Nela, apresenta um novo repertório, uma nova banda e traz como grande trunfo uma afinada relação entre sons e imagens. O show volta a São Paulo após uma temporada de sucesso absoluto em junho que contou com quatro semanas, para mais seis apresentações.

Marisa vai além da mera transposição das canções do disco para o palco e reinventa, definitivamente, a sua relação com a plateia, apostando na fina sintonia de sua música com intervenções plásticas de grande impacto visual.

Marisa Monte em: Verdade Uma Ilusão

Data: 28, 29 e 30 de setembro, 5, 6 e 7 de outubro
Horário: Sextas e sábados, às 22h; domingo, 30, 20h00, e domingo, 7, 18h00 – Abertura da Casa: 2h antes do espetáculo
Local: HSBC Brasil – Rua Bragança Paulista, 1281 – Chácara Santo Antonio
Ingressos: R$60 a R$320
Classificação etária: 14 anos (desacompanhados). Menores dessa idade somente acompanhados dos pais ou responsáveis.
Duração: 90 minutos

34º Oktoberfest de Itapiranga 2012



Num domingo pela manhã, em Outubro de 1978, em frente á sociedade Linha Presidente Becker – SC, o Sr Wiho Prost veio aos jovens Bernardo Scholz e Léo Wolhfart e falou: “WIR MUSSEN DAS OKTOBERFEST FEIERN ALS KULTURELLESFEST, WIE IN MÜNCHEN” (Nós precisamos festejar a OKTOBERFEST como uma festa cultural, como em Munique). O Sr. Leopoldo Wolhfart havia contado a um grupo de pessoas de como era a festa na Alemanha, mais precisamente em München.

A idéia do Sr.Wiho Prost, foi de realizar uma festa específica da comunidade para cultivar e preservar a cultura alemã. O grupo de amigos fundadores da Oktoberfest foi convidado pessoalmente pelos organizadores WIHO PROST, LÉO WOLHFART E BERNARDO FREDERICO SCHOLZ. Participaram, além dos organizadores: EUGÊNIO EGEWARTH, BRUNO KREUZBERG, ANTONIO GLUITZ, LAURO EGEWARTH, LOURENÇO ROQUE GLUITZ, ZENO SCHMITZ, ARI MICHELS, MARCOS SCHWAAB, JOÃO RAUSCH, SELÉSIO SCHMITZ, NERI DE ALMEIDA, HERMAN SCHOLZ e ALBERTO KOLLMAN.



A festa teve início com desfile, (idéia de Wiho que tinha conhecimento sobre a festa de München), num trator. O trator, de propriedade de Paulino Schmitz, num domingo de manhã, foi enfeitado com folhas de coqueiro e algumas flores. O desfile e festa foram realizados a noite. Como era à noite, improvisaram a luz, ligando um fio com lâmpada na bateria do trator. Saíram da Linha Presidente Becker Alta indo até os fundos de Linha Pres. Becker Baixa e depois voltando até o potreiro do Sr. Hermann Scholz , cantando, acompanhados de violão e gaita, e tomando cerveja. Lá se confraternizaram assando galeto, cantando, tomando e comendo . Era uma linda noite de luar. O Sr. Lauro Egewarth havia trazido uma máquina fotográfica da Suíça e ele fez o registro da 1ª festa.



A idéia de se ter uma comida típica só foi introduzida alguns anos mais tarde. A festa aconteceu em 4 ocasiões no potreiro do Sr Hermann. A cada ano foi crescendo e no ano de 1982 foi transferida para o salão da comunidade, por motivo de chuva. Nas 1ª festas realizadas no salão da comunidade as famílias eram recolhidas com tratores, em cima do trator tinha cerveja e chegavam cantando.

Na Oktoberfest em Linha Presidente Becker, desde a primeira festa, acontece o tradicional desfile de carros alegóricos, mostrando a cultura dos pioneiros ainda preservada, a evolução histórica da comunidade de Linha Presidente Becker e do município de Itapiranga, bem como a apresentação de shows, dos grupos Folclóricos Infanto-Juvenil e Adulto, com danças típicas , concurso de Tiro ao Alvo, Schafkopft, muita música de bandinhas, shows do Clube de Patinação e outras atrações.

A gastronomia servida ao meio dia e a noite, durante os dias da Oktoberfest de Linha Presidente Becker é variada e irresistível, entre os pratos principais destaca-se: Eisbein(joelho de suíno); Sauerkrat(chucrute); Spritz Wurst(lingüiça); e no café alemão: Frankfurter Kranz; Sahne-Quarktorte (torta de requeijão)Nusstorte (torta de amendoin); Obstkuchen (cucas de frutas); Buttercremetorte (torta de manteiga); Käse Kuchen(cuca de requeijão); A festa foi se tornando cada ano maior e devido as condições do espaço físico, a falta de mão humana na comunidade para participar na organização da mesma e principalmente com a intenção de divulgar mais o município, o então presidente da sociedade São Bonifácio de Linha Presidente Becker, Sr. Xavier Schmuck, atendendo o pedido da comunidade, levou a idéia ao poder público do Município.

Em 1985 a idéia foi aprovada e iniciou-se a OKTOBERFEST com a participação de toda comunidade Itapiranguense. No ano de 1989, a festa passou a contar com apoio da Prefeitura Municipal através do projeto de Lei nº 38/39. A festa passou a se realizar também no centro da cidade de Itapiranga, ficando garantido para Linha Presidente Becker a festa de Abertura, Domingo Cultural e o Encerramento. A primeira Oktoberfest na cidade foi organizada na Rua da Matriz com a improvisação dos pavilhões.



Através da Lei nº 1336 de 20 de abril de 1990, o Prefeito Áurio Vendelino Welter oficializa a realização dos festejos da Oktoberfest no município de Itapiranga. A Rainha e princesas, o casal Fritz e a Frida, o casal Hänsel und Gretel e ocasionalmente o vovô Fritz e a vovó Frida da Oktoberfest de Linha Presidente Becker e Itapiranga são escolhido todo ano. Esta escolha é feita numa data anterior à festa, geralmente em maio. As candidatas a Soberanas desfilam com trajes típicos e são eleitas por uma comissão composta por lideranças de municípios vizinhos. As escolhidas fazem a divulgação da festa.

Na sede do município, a festa é organizada sob a coordenação de um grupo de pessoas da comunidade, nomeados pelo Prefeito Municipal, todos serviços são terceirizados. As empresas credenciadas para a instalação de barracas, pagam uma comissão sobre o valor de suas vendas para que sejam pagas as demais despesas da festa. Já na Linha Presidente Becker a festa é organizada pela comunidade e os trabalhos realizados gratuitamente pelos membros da mesma. A Oktoberfest cultiva a tradição alemã especialmente no aspecto folclórico, cultural e gastronômico.



Na gastronomia da Oktoberfest da sede, destacam-se os pratos típicos: o café colonial, o einsbein, chucrute , spritz wurst, torta de requeijão, cuca doce, torta de frutas com amendoim e também lanches menos tradicionais. Na Oktoberfest ocorre o tradicional desfile de carros alegóricos, mostrando a cultura ainda preservada através das dificuldades dos pioneiros e a evolução histórica do município, bem como a apresentação de shows culturais com os grupos folclóricos, chopp em metro, tiro ao alvo, muita música de bandinhas, shows dos Clubes de Patinação e outras atrações.

Em 1992 foi construído o Complexo Oktober, situado no Alto Jardim Bela Vista, aonde se realiza a festa na cidade de Itapiranga. A aceitação e evolução da festa têm sido notadas não apenas pela comunidade itapiranguense, mas sim pela região toda, atraindo hoje turistas do estado, país e exterior, motivo pelo qual é preciso desenvolver um turismo sustentável no município.

Divulgação da Oktoberfest 2012 no final de semana iniciou com visita a FAI Faculdades. Na sexta-feira, 14, a Rainha, Daiana Hammerschmitt, e as Princesas, Gabriela Geller e Alessandra Deters, percorreram as salas da faculdade de Itapiranga para divulgar a 34ª edição da Oktoberfest. De acordo com as soberanas, a visita foi produtiva e valorizada pelos acadêmicos, professores e colaboradores da instituição, onde se teve a oportunidade de apresentar a programação completa da festa, além de distribuir diversos folders com informações sobre a Oktoberfest em Linha Presidente Becker e na cidade de Itapiranga. Conforme a comissão de divulgação, a festa possui uma programação variada, por isso, o principal objetivo da visita a FAI Faculdades foi levar ao conhecimento dos jovens do município e de outras regiões, a programação do complexo jovem, no sábado, dia 20, festa esta, que reúne todos os anos um grande público.

Divulgação teve sequência no sábado e domingo. No sábado, 15, as soberanas abrilhantaram a missa e encontro de corais na igreja matriz e pavilhão católico da paróquia São Pedro Canísio, com a participação de sete corais, sendo eles do município e cidades vizinhas, e também do baile de casais em Linha Santa Cruz, interior de Itapiranga. No domingo, 16, a Rainha e Princesas ainda prestigiaram a 5ª Festa Estadual do Morango e Chantilly, na Associação Jucrila, em Linha Laranjeira Alta. Durante os eventos, foram distribuídos folders e feito o convite para Oktoberfest nos dias 13 e 28 em Linha Presidente Becker, e nos dias 19, 20 e 21 de outubro na cidade. Para o responsável pela divulgação, Julian Wildner, o contato das soberanas com a população local e regional é importante para engrandecimento do evento no Berço Nacional, reunindo muita alegria, cultura e tradição durante os cinco dias de festa.



PROGRAMA 34ª OKTOBERFEST − CIDADE − 2012

19:00 às 22:00 − PRAÇA PIONEIROS
16.10.12 − Nova Canção;
17.10.12 − Farra e Festa;
18.10.12 − Os Liberais.

SEXTA DIA − 19.10.12− ABERTURA
Apresentação de Banda Típica nas ruas e avenidas e desfile do Bierwagen;
10:00 às 18:30 Visitas ao Museu;
19:00 Apresentação "Banda Municipal de Itapiranga" − Pórtico Oktober;
20:00 Show de abertura e sangria oficial do primeiro barril de Chopp − Pavilhão A;
21:00 Apresentações culturais "Grupos Folclóricos de Itapiranga" e concurso de Chopp em metro − Pavilhão B;
21:00 às 05:00 Baile com Banda "Happy Brass" e "Orquestra Continental" − Pavilhão A;
22:00 às 02:00 Baile com Banda "Encanthus" − Pavilhão C.

SÁBADO DIA − 20.10.12− ABERTURA
08:00 às 12:00 Apresentação de Banda Típica nas ruas e avenidas e desfile do Bierwagen;
09:00 às 15:00 Visitas ao Museu;
11:00 às 19:30 Abertura do "Complexo Jovem" ao lado dos Pavilhões;
11:00 Almoço e apresentação de "Bandinha Farra e Festa" − Pavilhão B;
10:00 às 15:00 Concurso de tiro ao alvo;
15:00 Desfile Oficial com carros alegóricos, grupos e entidades na Rua do Comércio;
17:00 às 21:00 Banda Típica − Pórtico Oktober;
19:00 às 05:00 Baile com Banda "Os Futuristas" e "Alvorecer " − Pavilhão C;
20:00 Apresentações culturais "Grupos Folclóricos convidados" e concurso de Chopp em metro − Pavilhão B;
21:00 às 05:00 Baile com Banda "Metais em Brasa" e "Orquestra Continental" − Pavilhão A.

21.10.12− DOMINGO
11:00 Almoço e apresentação de "Carine e Felipe" − Pavilhão B;
13:30 Apresentações culturais típicas alemãs Infanto−Juvenil e Melhor Idade − Pavilhão A;
15:00 Apresentação da Orquestra Municipal de Violões − Pavilhão B;
15:00 Brinquedos e Concurso de Refri em metro − Pavilhão C;
16:00 Baile de casais com a Banda "Os Futuristas" − Pavilhão A;
20:00 Encerramento.

ATRAÇÃO NA CIDADE DE ITAPIRANGA
− Prato Típico − Todos os dias − 11:00 às 13:00 e 19:00 às 24:00;
− Café Típico − Sexta − 21:00 às 24:00, sábado − 19:00 às 01:00, domingo − 15:00 às 20:00;
− Lanche − Todos os dias durante toda a programação;
− Tendas − Com venda de artesanatos e especiarias;
− Parte Externa e "Complexo Jovem": banheiros e chuveiros, estacionamento controlado, camping com venda de lanches, refri, cerveja em lata e chopp.

Ingressos:
Dia 19.10.12 − até às 20:00 ingresso promocional R$ 5,00 e após R$ 10,00;
Dia 20.10.12 − Complexo Jovem a partir das 11:00 − R$ 20,00;
                     Obs: Quem estiver no Complexo Jovem no Sábado receberá uma fita, no fechamento do mesmo às 19h, dando entrada livre nos Pavilhões Oktober á noite. 
                     − Pavilhões Oktober a partir das 17:00 − R$ 15,00;
Dia 21.10.12 − Ingresso Livre para os PAVILHÕES;
Trajados Tipicamente − Ingresso livre;
Estudantes − Comprovante com foto e validade;
Use copo reaproveitável;
Pega leve, se beber não dirija, peça ajuda.
"OKTOBER SEGURA" − Vá de Taxi.

Obs: Não será permitida a entrada de bebidas em garrafas;
Somente será permitida a entrada de carros de passeio no Complexo Jovem.

Telefones para Contato: CCO − ACETI − 49 3677 3040 − CCO − Complexo Oktober − 3677 3605
Museu/Alojamentos − 49 3677 0423 − Prefeitura Municipal − 49 3677 0011
Termas São João (pousadas e cabanas p/ grupos) − 49 3636 1034
www.oktoberfestitapiranga.com.br  − cultura@itapiranga.sc.gov.br



SÁBADO DIA – 13.10.12− ABERTURA
17:30 Abertura dos Pavilhões com a Banda Veternados de Tunápolis;
19:00 Abertura Oficial com Apresentação Especial do Grupo de Danças TCP Prost, presença da Rainha e Princesas;
Pronunciamento do Prefeito Municipal, abrindo Oficialmente a 34ª OKTOBERFEST e Sangria do 1º Barril de Chopp;
Apresentação dos Grupos de Dança Convidados;
20:00 Jantar Típico Alemão, até 22:00 horas
Início do Baile, com as Bandas Montreal e os Bade,
Ingresso R$ 15,00
Ingresso Promocional de R$ 8,00 até as 19:00 horas

28.10.12– DOMINGO CULTURAL E ENCERRAMENTO
09:30 Santa Missa com Participação de Corais;
10:30 Apresentações Culturais de Diferentes Corais;
Coral Medianeira de Linha Medianeira São João do Oeste,
Coral Colombinos de Santa Helena,
Coral São Bonifácio de Linha Becker.
12:00 Almoço Prato Típico;
14:00 Apresentações de Danças Folclóricas
Participação Especial do Grupo de Danças Alemã Westfalen de Treze Tílias;
Torneiro de Schafkopf e Tiro ao Alvo.
15:00 Café Típico Alemão até 17:30 horas.
Ingresso Livre.

Telefones para Contato: (49) 3678-8547 / 3678-8575 / 3678-8510 / 3678-8820 / 3678-8522 / 3678-8512

http://www.oktoberfestitapiranga.com.br

A Edição 2012 da Tirolerfest em A Treze Tílias


O Evento



Nossa história esculpida pela tradiçãoDo dia 11 a 14 de outubro, Treze Tílias vai usar as ferramentas da alegria, história e tradição para esculpir a Tirolerfest 2012. Garantimos muita diversão, cultura, músicas, danças, desfiles, deliciosa gastronomia e muito chopp. Confira nossa programação e já reserve estes dias em sua agenda para esculpir com a gente uma grande festa.





Pré - Programação
Tirolerfest 2012
De 11 à 14 de outubro
Poderá haver alterações






11/10 – Quinta -feira
20h30 – Início das festividades da Tirolerfest com desfile da Banda dos Tiroleses, Grupos Folclóricos, Corais e Bierwagen com o Tiroler Combo.
21h – Pronunciamento das autoridades e apresentação da Miss Turismo, Rainha da Tirolerfest, Princesas e Mascotes. Abertura oficial da festa com a sangria do barril de chopp.
21h30 – Abertura da exposição e venda de produtos artesanais, artísticos e coloniais de Treze Tílias.
21h45 – Apresentação da Banda dos Tiroleses
22h30 – Conjunto Austríaco DIE VORARLBERGER – Áustria
23h – Baile do Chopp na SOCAP




12/10 – Sexta-feira
8h30 – Saída da romaria em frente à Igreja Matriz de Treze Tílias à Gruta Nossa Senhora Aparecida em Linha Babenberg com almoço e festividades em geral.
10h – Conjunto Los Alpinistas e Tiroler Combo no Palco da Tirolerfest - Treze Tílias
12h – Almoço no local da Festa e nos restaurantes da cidade.
13h30 – Grupos de danças Folclóricas Tirolesas Schuplattler Infantil, Juvenil, Mirim e Pré-Mirim
14h30 – Grupo de Danças Westfalen - Treze Tílias
15h – Grupo de danças Folclóricas Tirolesas Schuhplattler- Treze Tílias
15h30- Conjunto Austríaco DIE VORARLBERGER– Áustria
17h – Grupo de Danças Tiroler Plattler - Treze Tílias
17h30 – Apresentação Gute Schule
18h – Bierwagen
18h45 – Grupo de Danças Austríacas Lindental - Treze Tílias
19h30 – Grupo Folk Nea Tridentum- Grupo de danças italianas Nova Trento- SC
19h – Missa solene na Igreja Matriz com a participação do Coral Hobbysänger.-Treze Tílias
20h – Banda Bavaria



13/10 – Sábado | Feriado Municipal
8h – Inscrição para Corrida Rústica – Percurso de 3 km.
9h – 22ª Corrida Rústica - Prova “O Imigrante”.
09h30 – Missa de ação de Graça na Igreja Matriz pelo 79º Aniversário de Imigração Austríaca com o Coral Tiroler Echo.
11h30 – Premiação da Corrida Rústica.
12h – Almoço em homenagem aos Imigrantes Austríacos no Salão Paroquial.
12h – Almoço no local da festa e nos restaurantes da cidade.
12h30 às 14h30 – Programa Tirolerstund da Rádio Tropical FM ao Vivo no palco da Tirolerfest com o Conjunto Austríaco DIE VORARLBERGER– Áustria.
14h30 – Grupo da Melhor Idade Santa Lúcia - Treze Tilias.
14h45 – Grupo de Danças Folclóricas Alemãs Gold und Silber.
15h30 – Conjunto Los Alpinistas e Tiroler Combo no Palco da Tirolerfest - Treze Tílias.
17h – Grupo de Danças Alpen Master -Treze Tílias.
17h30 – Grupo de Danças Italianas Volare - Treze Tílias.
18h – Bierwagen.
18h – Conjunto Los Alpinistas e Tiroler Combo no Palco da Tirolerfest - Treze Tílias.
19h – Associação Cultural Germânica Heinrich Hacker – Luzerna.
19h30 – Grupo de Danças Salti di Itália - Salto Veloso.
19h – Missa na Igreja Matriz com o Coral Amici Della Cantoria - Treze Tílias.
20h – Banda Callendula no palco da Festa.
20h30 – Noite Cultural na SOCAP – ‘Lustiger Tiroler Abend 8’. (Ingresso antecipado na Secretaria de Turismo – (49) 3537-0997)



14/10- Domingo
06h – Alvorada Festiva.
08h30 – Missa solene na Igreja Matriz com a participação do Coral Hobbysänger.-Treze Tílias.
10h – Desfile Histórico.
12h – Banda dos Tiroleses.
12h – Almoço no local da festa e nos restaurantes da cidade.
13h – Conjunto Los Alpinistas e Tiroler Combo no Palco da Tirolerfest - Treze Tílias
14h às 18h – Apresentações culturais.
14h – Grupos de danças Folclóricas Tirolesas Schuplattler Infantil, Juvenil, Mirim e Pré-Mirim.
15h – Grupo de Danças Italianas Volare - Treze Tílias.
15h30 – Conjunto Austríaco DIE VORARLBERGER – Áustria.
17h – Grupo de danças Folclóricas Tirolesas Schuhplattler - Treze Tílias.
17h30 – Grupo de Danças Westfalen - Treze Tílias.
18h – Conjunto Los Alpinistas e Tiroler Combo no Palco da Tirolerfest - Treze Tílias.
19h – Grupo de Danças Tiroler Plattler - Treze Tílias.
19h30 – Grupo de Danças Austríacas Lindental - Treze Tílias.
20h – Banda Callendula.
00h – Encerramento da Tirolerfest 2012



FESTA NACIONAL DO MARRECO EM BRUSQUE-SC O FENARRECO

 Fenarreco - Festa Nacional do Marreco: a festa mais saborosa de Santa Catarina ocorre em Brusque de 10 a 21 de outubro. A cidade se transforma no centro gastronômico do Vale do Itajaí.  Seus milhares de visitantes vêm em busca das atrações culturais, folclóricas e musicais, mas, principalmente, do melhor da gastronomia alemã. 

A Fenarreco – Festa Nacional do Marreco, nasceu em 1985, inspirada na criação da Oktoberfest, de Blumenau, para atender aos inúmeros turistas que chegavam à cidade à procura da carne de pato. O marreco tornou-se tradicional depois que os clubes começaram a adotá-lo entre as opções gastronômicas servidas durante festas e eventos sociais. O costume do uso da carne do marreco foi trazido pelos imigrantes alemães, que no continente europeu utilizavam o ganso como o principal prato na ceia natalina. Como em terras brasileiras, no início do século 19, não existiam gansos, eles foram substituídos inicialmente por patos selvagens e depois pela atual qualidade, denominado pato de pequim, já que marreco é a denominação dada ao pato de pequim na nossa região.

Seu gosto exótico e requintado, acrescido pelos temperos criados na cozinha regional, levaram o marreco a ser considerado uma iguaria e isso começou a despertar a curiosidade do público. A fama do seu produto logo cruzou fronteiras e a frenética procura surgida daí em diante inspirou a Secretaria de Turismo de Brusque a criar um evento em cima da fama do marreco. Assim, em 1985 foi criado o primeiro esboço para a realização de uma festa. Entretanto, em virtude da grande destruição que a cidade viveu um ano antes, com a maior enchente do século, não houve condições físicas nem financeiras para sua realização.

Na época a cidade possuía pouco mais de 50 mil habitantes e quase nenhuma tradição turística. Por isso, também não existiam locais para a realização de eventos. Desta maneira, foram utilizadas as dependências do Clube de Caça e Tiro Araújo Brusque, que também precisou passar por profundas reformas em virtude dos estragos da enchente e pela falta de conservação de algumas áreas daquela sociedade. Assim, em 1986, foi anunciada oficialmente a realização da 1ª Fenarreco, promoção que a então Comissão Municipal de Turismo passou a divulgar em âmbito nacional junto com a Santur.

A ideia dos organizadores era preparar uma festa gastronômica na qual o público aproveitaria o clima de outubro para almoçar ou jantar em Brusque e depois seguir para Blumenau, onde na Oktoberfest, continuariam o divertimento. Por isso, ela abria ao meio-dia e tinha encerramento previsto para às 23 horas. Entretanto, essa proposta foi desfeita no primeiro dia. Aberto no início da noite, o “jantar” que deveria terminar no horário previsto foi tomado por uma multidão. As pessoas, ao contrário do que se havia imaginado, não foram apenas para a Fenarreco para comer. Foram com a disposição de também beber muita cerveja e dançar o ritmo das músicas tradicionais. Quando, às 23 horas, a banda tocou a valsa da despedida, o público não entendeu o que estava acontecendo e ninguém ia embora. A organização convenceu os integrantes a tocarem por mais algum tempo e o baile seguiu até a 1 hora da manhã.

Em 1986, o país passava por uma série crise de desabastecimento. Os planos econômicos que congelaram os preços de mercadorias, inviabilizaram a produção de alguns setores. Esse reflexo também atingiu as cervejarias. As distribuidoras passaram a contar com pequenas cotas e nem a realização de novas festividades convenceu as indústrias a aumentarem os volumes. Assim a Fenarreco tinha um número limitado de chopp para ser dividido pelos 10 dias de festa e, se por acaso em algum deles fosse consumido mais, faltaria para o dia seguinte.

Evidentemente que o chopp faltou no primeiro dia e lançaram mão sobre a cota do dia seguinte. Por isso, em alguns dias foi servida cerveja em latinhas. Todavia, o que mais impressionou e causou dores de cabeça aos organizadores foi o consumo do marreco. O ecônomo do clube e responsável pelas refeições havia preparado 800 aves para o final de semana, totalizando 1.600 refeições. Contudo o jantar do primeiro dia (sexta-feira) e o almoço de sábado tinham limpado o estoque. E o pior: o forno do clube comportava assar somente 30 marrecos a cada 3 horas. Como todos sabiam que o ponto alto da gastronomia aconteceria no domingo ao meio dia, precisaram tomar providências urgentes. Vale ressaltar que a época era 1986, com uma cidade pequena, sem telefones celulares e com enorme carência de telefones fixos.


A vontade de fazer uma grande promoção não desanimou ninguém. Naquele sábado à tarde, contando com a boa vontade de voluntários, foram mobilizados diversas panificadoras da cidade que viraram a noite e o domingo assando marrecos. A falta de telefones e até de transporte mobilizou a polícia militar. Através do sistema de rádio que equipava as viaturas militares, os responsáveis sabiam onde buscar carne assada. Muitas vezes os próprios camburões da polícia transportavam o marreco. As filas no domingo ao meio-dia chegavam a mais de 300 metros e esse público acabou descobrindo que cada vez que um carro da polícia entrava nas dependências do clube, significava a chegada de novos marrecos. Os policiais eram aplaudidos e a fila voltava a andar.

Mesmo com todas essas dificuldades, a 1ª edição da Fenarreco consolidou o evento. A festa gastronômica deu lugar a um autêntico festival alemão e então, no segundo ano, ousadamente, além de todas as outras atrações, já foi contratada uma banda que veio especialmente da Alemanha para tocar em Brusque.

Alavanca do turismo

Apesar de Brusque já realizar algumas edições da feira industrial durante os meses de verão, foi a chegada da Fenarreco que alavancou o turismo na cidade. O crescimento da festa foi tão intenso e tão rápido que o Clube de Caça e Tiro Araújo Brusque não comportava mais a expectativa de um público maior. Foi assim que a Prefeitura, em parceria com a iniciativa privada, construiu o Centro de Promoções. Com uma área superior a 12 mil metros quadrados de construção, é atualmente o principal local de eventos da cidade.



Depois de três edições no Clube, a Fenarreco foi realizada pela primeira vez no atual endereço, mas sem o pavilhão. Duas grandes coberturas de lonas foram utilizadas para os bailes e a feira industrial e outros menores abrigavam os serviços de restaurante e bebidas, além dos sanitários. Pequenas construções de madeira também serviam alternativas de lanches para o público presente.



Somente em 1991, com a conclusão da construção, a festa pôde ser realizada em dependências mais confortáveis e suficientes para receber um grande público. E ele não decepcionou. Com pequenas alternâncias a Fenarreco continuou sendo uma festa típica alemã até o ano 2000. Em 2001, a nova administração tentou dar um novo foco à festa, misturando o típico ao moderno. Para isso foram contratados diversos shows com artistas nacionais, mas o resultado foi decepcionante. O público não participou e criticou a iniciativa. Entretanto, por mais sete anos a experiência continuou sendo mantida, levando a festa aos piores níveis. Muitas pessoas apostavam que seria o fim da era Fenarreco e que esse tipo de festividade tinha cansado os participantes.


Em 2009, a atual administração prometeu resgatar as raízes da festa e voltou a contratar somente bandas típicas, montar novas decorações, preparar diferentes desfiles e exigir maior qualidade aos responsáveis pela alimentação e bebida. E a fórmula deu certo. Não só o povo voltou para o Centro de Promoções Maria Celina, mas também as tradicionais famílias da cidade retornaram. Agora, os organizadores já podem pensar novamente em buscar o turista de outros centros e mostrar-lhes um autêntico festival alemão, um festival brusquense com muito marreco.




Em outubro, a cidade de Brusque se transforma no centro gastronômico do Vale do Itajaí, com a realização da 27ª edição da Festa Nacional do Marreco, a Fenarreco. A alegria e a animação dos milhares de visitantes e turistas que prestigiam a festa mais gostosa do Brasil está garantida com a programação preparada para os 12 dias do evento. São desfiles, atrações culturais, folclóricas e musicais, além de concursos, parque de diversões e o melhor da gastronomia alemã, tudo especialmente organizado para os mais de 140 mil visitantes esperados para o período.

Logo no primeiro dia as ruas serão tomadas por carros alegóricos, flores e trajes típicos no tradicional Desfile Folclórico. A partir das 18h, cerca de 2 mil pessoas, representando os mais diversos grupos e entidades, se apresentam na Avenida Cônsul Carlos Renaux, com muita alegria, representando o espírito contagiante que vai reinar nos 12 dias da festa. Após o desfile acontece a sangria do primeira barril de chope no Pavilhão de Eventos Maria Celina, às 20h.

A Festa Nacional do Marreco abre diariamente às 11h, com uma banda típica recepcionando os visitantes. Para o almoço, o melhor da gastronomia alemã e, à noite, o evento prossegue com as melhores bandas do sul do Brasil, que farão os visitantes dançarem ao ritmo das alegres músicas germânicas. Além das bandas, há shows com grupos folclóricos e a participação da tradicional “Família Fenarreco”. Os visitantes também podem participar dos concursos de chope em metro, de serrador, da corrida de tamancos e outras brincadeiras, tudo regado ao chope gelado das fornecedoras oficiais da festa.

A programação se concentra no Pavilhão de Eventos Maria Celina, mas os bairros de Brusque também recebem a visita diária de bandas típicas e grupos folclóricos que se apresentam no centro, portarias de fábricas e em algumas comunidades. Atividades da já esperada “Fenarreco nas Ruas”, na qual a rainha e as princesas da Fenarreco convidam a todos para os festejos. Dentro das festividades, os grupos da melhor idade e as crianças contam com um dia especial para festar.


Principais pratos servidos na Fenarreco
Marreco com repolho roxo – acompanhado de purê de batatas, macarrão e chucrute
Eisbein (joelho de porco) – cozido e assado
Bock und weiss wurst – salsichas vermelhas e brancas
Frango alemão – frango assado
Steak brasileiro – filé grelhado
Risoto de marreco – arroz arbóreo com carne de marreco
Banana Flambada com sorvete
Panqueca de frutas vermelhas com sorvete
Strudel de maçã com sorvete

Realeza da 27ª Fenarreco
Rainha: Milena Harle
1ª Princesa: Graziele Krupczak
2ª Princesa: Andressa Taboni

Atrações diárias
- 21h - Concursos de Chope em metro, Serrador e Corrida do tamanco
- 20h – Biergarten, com serviço de petiscos e cervejas importadas
- Fenarreco nas ruas
- Feira Setorial
- Café colonial

*O evento conta com atrações diárias a partir das 11h, se estendendo no fim de semana e véspera de feriado até as 4h da manhã. Nesse período, as cozinhas servem o que há de melhor na gastronomia alemã e ainda é possível degustar um delicioso chope.

Informações e contatos
Secretário de Turismo
Vilmar Walendowsky (Negão)
47 8828-9636

Secretaria de Turismo
47 3351-3569

Secretaria de Comunicação
47 3351-0997
e-mail: fenarreco@brusque.sc.gov.br
site: 
www.brusque.sc.gov.br

29º Festa Pomerana





O principal evento do calendário turístico do Município é a Festa Pomerana, realizada na segunda quinzena de Janeiro, no aniversário da cidade. Criada em 1984, a Festa Pomerana tem como atrações os desfiles, apresentações de grupos folclóricos e bandas regionais, chopp e pratos da cozinha regional.


Atrações:

Desfiles Típicos
Os Desfiles típicos, com demonstrações da tradição e apresentação dos clubes de Caça e Tiro do Município, acontecem em todos os dias da festa.






Gastronomia
Marreco com repolho roxo, Bockwurst (salsichão) e Eisbein (joelho de porco) são alguns dos pratos servidos na festa. O tradicional Chopp, tirado na medida certa e bem geladinho completa as delícias da Festa Pomerana.
Uma ótima sugestão gastronômica é o BIERGARTEN da Festa Pomerana, administrado pelos Gastrônomos e Hoteleiros Unidos de Pomerode !!



Competições Típicas

Fischerstechen (fisgar o pescador) - trazida da Alemanha. É uma luta realizada no meio de um rio ou lagoa, em que duas equipes se enfrentam, uma em cada canoa. Cada equipe é munida de um bastão. O objetivo é derrubar o adversário.




Schneidmüller (serrador de lenha) e Holzhacker (lenhador) – apartir da prática dos imigrantes de preparar as madeiras para as construções, se originaram estas competições. São utilizados um tronco, uma serra manual de dupla e um machado. É vencedora a dupla que serrar ou aquele que lenhar seu tronco no menor tempo.



Vogelstechen (pássaro ao alvo) - competição tradicional na qual o participante utilizará um pássaro esculpido em madeira com bico de prego preso a uma corda para acertar o alvo.



Exposição Artesanal, Comercial e Industrial

A Festa Pomerana também conta com uma exposição de empresas locais. Seja em exposição ou na venda direta ao consumidor, há uma grande variedade de artesanatos, produtos caseiros, utilidades para o lar, móveis, equipamentos em geral.

Concursos Culinários

Concursos Culinários de bolos, cucas, tortas, geléias e licores com produtos produzidos por famílias do município. Os visitantes podem provar as delícias e eleger os vencedores de cada categoria.



http://www.festapomerana.com.br/index.php


30ª Festa Pomerana-SC


Nem só de sol e mar é feito o verão de Santa Catarina, mas também de tradições germânicas. Desde 1984, o mês de janeiro se enche de alegria com a Festa Pomerana - A Festa Mais Alemã do Brasil.  

Criada para comemorar o aniversário de emancipação do município, a Festa Pomerana é, antes de tudo, uma festa do povo de Pomerode, com sua cultura, seu aspecto familiar, aconchegante e autêntica.

São 11 dias repletos de muito chope, música, dança e comida típica, que transmitem ao visitante toda a riqueza da cultura alemã.

Há desfiles, apresentação de danças folclóricas, corais, teatro, shows, concursos de delícias caseiras, competições típicas, Feira Comercial, parque de diversões, entre outros.


11 a 21/01/2013 - 30ª Festa Pomerana
Local: Parque Municipal de Eventos (Av. 21 de janeiro, 2150 - Centro)
Infos: (47) 3387- 2627 | www.festapomerana.com.br 


Concerto em Homenagem ao Dia do Músico em Pomerode-SC


A Banda Municipal Die Originalen Rega Bläser realiza o 4º Concerto em Homenagem ao Dia do Músico. A homenagem se estende a todos os instrumentistas, cantores, compositores, regentes e pessoas ligadas diretamente à música, de modo profissional ou amador.

O dia 22 de novembro de 2012 é o Dia da Música e dos Músicos. Neste data se comemora o dia de Santa Cecília, considerada desde o século XV pela Igreja Católica como padroeira da música. Segundo conta a história, ela era de família nobre e dedicou sua vida a estudar música.

Concerto em Homenagem ao Dia do Músico
Local: Teatro Municipal de Pomerode
Horário: 20h
Entrada gratuita

Infos:  (47) 3387 6801 | culturaeventos@pomerode.sc.gov.br| 

Lustbarkeit de Pomerode


O Lustbarkeit é uma noite de pura alegria e diversão, com apresentações de dança, teatro e música, feitas por alunos da rede de ensino de Pomerode.

O evento foi pensado como uma forma de mostrar à comunidade o resultado dos projetos culturais e artísticos realizados ao longo do ano nas escolas e centros de educação infantil.

A promoção, realizada no Teatro Municipal de pomerode, é coordenada pela Prefeitura Municipal, através da sua Secretaria de Educação e Formação Empreendedora. 

Infos: (47) 3387-7201 | educacao@pomerode.sc.gov.br

1ª Agrotec em Pomerode



12ª Exposição de Orquídeas, Orquídeas, Bromélias, Cactos, Bonsai e Plantas Ornamentais em Pomerode


5ª Meia Maratona de Pomerode



Considerada uma das 20 melhores provas do Brasil, a 5ª Meia Maratona de Pomerode atrai corredores de todo Brasil.

O percurso é asfaltado, limpo e com uma belíssima paisagem. A prova segue o tradicional clima de festa da cultura alemã, típico da cidade. Na chegada, uma chopeira está espera daqueles que completam os quilômetros percorridos.

Durante o percurso, os atletas são embalados pelo som de bandinhas de música alemã, além da apresentação de grupos de danças folclóricas. Há equipe de apoio e informações e estrutura de isotônicos e frutas na chegada, além de água e fisioterapeutas preparados para atender aos atletas ao longo de todo o percurso.

Programação:

Dia 27/10/2012
9h às 20h30: Entrega de Kits no Parque Municipal de Eventos (Av. 21 de janeiro, 2150 - Centro)
19h às 21h30: Confraternização com Jantar de Massas - Parque Municipal de Eventos 

Dia 28/10/2012
8h00: Largada Meia Maratona  
8h15 - Largada Corrida Rústica 6k 
9h30 - Largada Maratoninha
11h00 - Início da Cerimônia de Premiação 


28/10 – 5ª Meia Maratona de Pomerode
Inscrições: De 01/07/2012 a 25/10/2012
Kilometragem: 21km / 6km / Maratoninha de 400m / Cadeirantes 21km
Terreno: Asfalto - plano
Local: Ruas centrais da cidade de Pomerode
Infos: http://www.correbrasil.com.br/site/eventos/meia-pomerode/ | atendimento@correbrasil.com.br

1º Encontro de Torneiros em Madeira de Pomerode


Fruto da idealização da “Oficina de Tornearia em Madeira Drechslerei”, será realizado em outubro o 1º Encontro de Torneiros em Madeira de Pomerode.

O evento será sediado no Centro Cultural de Pomerode, entre os dias 12 e 14 de outubro, com demonstrações de artesãos vindos de Estados como Paraná, Rio Grande do Sul, Tocantins, São Paulo, Rio de Janeiro e Minas Gerais.

No encontro, haverão também apresentações culturais e exposição dos trabalhos feitos por alunos das oficinas de Drechslerei, além da participação de empresas relacionadas a manufatura de produtos oriundos da marcenaria. 

Veja mais informações sobre o 1º Encontro de Torneiros em Madeira de Pomerode

1º Encontro de Torneiros em Madeira de Pomerode
Local: Centro Cultural de Pomerode (Rua Hermann Weege, 111 - Centro)
Entrada gratuita
Infos: 47 3387-6801 | sandra.greuel@pomerode.sc.gov.br

Passeio Ciclístico do Dia da Criança em Pomerode



Alusivo ao Dia das Crianças, o passeio tem a finalidade de estimular o uso de bicicletas pela população e a prática de atividades físicas entre os jovens.

A promoção conta com apoio da ONG Pedale Pomerode.

12/10 – Passeio Ciclístico Dia da Criança

Local (saída): Praça Jorge Lacerda (Rua XV de Novembro, 818 - Centro)

Fone: (47) 3387- 2627 | turismo@pomerode.sc.gov.br

segunda-feira, 24 de setembro de 2012

FESTA NO CEARÁ: Casa de Cultura Alemã completa 50 anos

2012 é sinônimo de celebração para a Casa de Cultura Alemã da Universidade Federal do Ceará. Neste ano, a instituição responsável por formar milhares de estudantes, estabelecer convênios com instituições alemãs e divulgar a cultura alemã no nordeste brasileiro completa 50 anos.

Em outubro, entre os dias 6 e 9, uma série de eventos fará parte do jubileu. Confira abaixo os principais agenda (a programação completa pode ser encontrada no link ao final do texto):

06.10
Solenidade de Comemoração dos 50 anos da Casa de Cultura Alemã da UFC
Local: Theatro José de Alencar
17h – 19h30 Solenidade de Abertura e Apresentação Trio de Ayrton Pessoa (piano, fagote, acordeon)
20h - “Leonce e Lena” de Georg Büchner na Sala do
21h30 - Coquetel no Jardim Burle Marx com Grupo Deutsch Jazz Bossa Nova

08.10
Colóquio Teuto-brasileiro com Professores Visitantes Leitores do DAAD e Professores UFC
Local: Auditório José Albano, CH, Benfica
09.10
Colóquio Teuto-brasileiro com Professores Visitantes Leitores do DAAD e Professores UFC
Local: Auditório José Albano, CH, Benfica

Xilogravura Casa da Cultura Alemã

João Pedro do Juazeiro, autor de folhetos de cordel e xilogravurista, foi o artista escolhido para produzir uma xilogravura e um azulejo em homenagem à data e que . A partir da força da tradição, a obra do autor uniu a arte e as cores cearenses à simbologia alemã presente na casa cinquentenária.