terça-feira, 26 de fevereiro de 2013

Programas de Bolsas de Estudo: Uma Chance para Jovens Talentos Alemanha


Diversos programas de bolsas, financiados pelo Ministério Federal dos Negócios Estrangeiros, são um instrumento importante da sua política científica externa. Esses programas oferecem a futuros cientistas de alto nível do exterior a possibilidade de realizar visitas de estudo e de pesquisa à Alemanha, lançando as bases para parcerias científicas com jovens talentos do mundo inteiro. Jun Zhu, jurista chinês e doutorando em Göttingen, é um deles. Como outros jovens acadêmicos altamente qualificados do exterior ele beneficia do apoio do Serviço Alemão de Intercâmbio Acadêmico (DAAD).
  O único critério que conta para o DAAD no caso de todos os candidatos bolsistas é a qualidade. O jurista chinês, nascido em 1982, reúne as condições ideais – notas excelentes, curso de bachelor em germanística, duplo mestrado do Instituto Sino-Alemão de Ciências Jurídicas em Nanjing e muita paixão pelo Direito. Desde outono de 2008 está escrevendo sua tese de doutorado no Instituto de Direito do Trabalho da Universidade de Göttingen sob orientação do professor catedrático Rüdiger Krause. Jun Zhu considera o direito do trabalho como particularmente envolvente por ser em grande medida campo de pesquisa inexplorado na China.

No ano de 2009, cerca de 4000 estrangeiros titulares de bolsas anuais como Jun Zhu, selecionados pelo DAAD, deram na Alemanha continuação aos seus estudos ou escreveram a sua tese de doutorado aqui. Além disso, a maior organização de bolsas a nível mundial oferece ainda um grande número de outros programas de fomento. A maior parte dos bolsistas é proveniente da Europa Central e Oriental, América Latina e Ásia, sendo na sua grande maioria doutorandos em matemática ou ciências naturais, bem como linguística e ciência da cultura. O número de bolsas para cursos de master e mestrado aumenta todavia cada vez mais. Os programas de bolsas são financiados pelo Ministério Federal dos Negócios Estrangeiros, que considera a ciência como forte elo de ligação entre a Alemanha e seus parceiros no mundo. No ano de 2010, o Ministério Federal dos Negócios Estrangeiros concederá apoio à ciência, à pesquisa e ao desenvolvimento, no valor de 230 milhões de euros, no âmbito de sua política cultural e educacional externa. A iniciativa de política científica externa, lançada em 2009, aporta uma contribuição considerável para o programa de bolsas já existente. Assim, o Ministério Federal dos Negócios Estrangeiras disponibiliza um montante total de cerca de 140 milhões de euros para estudantes e cientistas convidados, sob a forma de subsídios, sendo a maior parte das bolsas concedida por intermédio do DAAD. A iniciativa visa, além disso, o apoio específico de pessoas altamente qualificadas oriundas de regiões de conflito. A Fundação Alexander von Humboldt, as fundações políticas e o Instituto Arqueológico Alemão são igualmente parceiros importantes do programa.

Para Jun Zhu está decidido que vai continuar sua carreira na China: “O que mais quero é ficar na ciência e contribuir para a estruturação do direito do trabalho chinês”, diz ele. Isto corresponderia da melhor maneira às expectativas do DAAD: pois o sucesso da bolsa se mede pelo sucesso profissional da pessoa do bolsista. Ademais, é o conceito de rede que é importante, ou seja, a conexão entre jovens talentos da Alemanha e do mundo inteiro. Jun Zhu será certamente um bom parceiro nessa urdidura científica internacional que está em evolução permanente.

Texto: Janet Schayan/Societäts-Verlag

 A bolsa do DAAD inclui o pagamento de 650 euros por mês para estudantes, 750 euros para graduados e 1000 euros para bolsistas com atividades científicas de dois anos de duração. // 540 professores do ensino superior em cerca de 80 comissões de seleção a nível mundial selecionam os bolsistas com base em determinados critérios de qualidade. // São, no total, 33.000 estudantes e graduados estrangeiros por ano que beneficiam do fomento concedido pelo DAAD. // Em 2009, o montante destinado a bolsistas estrangeiros no orçamento do DAAD foi de 83 milhões de euros. // Desde 1950, 710.000 estrangeiros vieram à Alemanha no âmbito dos programas de fomento do DAAD.//

Requisitos para o curso superior para Alemanha


Para verificar o grau de equivalência entre o Direito de Acesso ao Ensino Superior (DAES) obtido em Brasil e seu correspondente alemão, o Hochschulzulassungsberechtigung, uni-assist oferece um pequeno teste. As informações sobre a admissão também podem ser obtidas no departamento de assuntos internacionais, Akademisches Auslandsamt, de cada universidade.
Que nível de alemão é preciso?
Via de regra, as universidades exigem para o ingresso num estudo regular (também de doutorado) o nível de proficiência testado pela prova DSH (Deutsche Sprachprüfung für den Hochschulzugang ausländischer Studienbewerber). Isentos da DSH são estudantes que apresentam certificados equivalentes.

DESTAQUE INTERNACIONAL: George Clooney recebe Prêmio da Mídia Alemã


O Prêmio da Mídia Alemã (Deutscher Medienpreis) será entregue este ano ao ator americano George Clooney. Conhecido pelo seu envolvimento com causas humanitárias, Clooney está sendo homenageado pelo seu trabalho como um ativista pela paz. O prêmio será entregue no dia 26 de fevereiro em Baden-Baden.
Clooney se auto descreve como um “ser humano politicamente ativo”. Por isso provavelmente ter sucesso somente na indústria cinematográfica não foi suficiente para o ator, diretor, produtor e roteirista. Há anos Clooney tem defendido a causa das pessoas na região de crise de Darfur, no Sudão, onde visitou campos de refugiados e fez documentários.
O grupo de Clooney, "Not On Our Watch", financia o Projeto Satellite Sentinel, que com a ajuda de fotos tiradas por satélites, avalia evidências de abusos de direitos humanos. Esta atitude foi agora premiada com o Prêmio da Mídia Alemã 2012. 
O juri descreveu Clooney como um “extraordinário ícone da indústria cinematográfica, e ativista único para as causas humanitárias e de paz”. Para eles, o ator tem usado a sua popularidade e fama para atrair a atenção para crises e conflitos que tem sido suprimidos na consciência pública.
O Prêmio tem sido entregue anualmente desde 1992 e já foi dado a Helmut Kohl, François Mitterrand, Yassir Arafat, Nelson Mandela, Bill Clinton, Gerhard Schröder, Dalai Lama e a chanceler Angela Merkel.
© Juliana Echer Manto (Centro Alemão de Informação)

INTERNACIONAL: Westerwelle sauda o acordo de paz assimando no Leste do Congo


Onze Estados do Leste do Congo assinaram ontem em Addis Abeba um acordo de paz para a região.
O ministro das relações Exteriores, Guido Westerwelle, acredita que um acordo mediado pelas Nações Unidas incentivará uma paz duradoura no leste do Congo, como também irá incentivar outras regiões à assinarem documentos semelhantes.
Todos os países signatários, especialmente os do Leste do Congo e os seus vizinhos imediatos no Oriente, devem contribuir para a pacificação da situação de guerra atual, com as suas obrigações sob o Acordo de Paz.
Para o ministro é necessário, tanto a reforma do setor da segurança no leste do Congo, como finalizar os suportes externos para os grupos armados ilegais na região.
© Juliana Pinto (Centro Alemão de Informação)

MEIO AMBIENTE: Alemanha cumpre as normas do Protocolo de Kyoto


Segundo o Escritório de Meio Ambiente da Alemanha divulgou nessa segunda-feira (25.02), a Alemanha cumpre com os padrões do Protocolo de Kyoto: em comparação com 1990, as emissões tóxicas de gás carbônico diminuíram em 2012 cerca 25,5 por cento, enquanto que o acordado pelo protocolo seria de 21 por cento entre 2008 e 2012.
 No entanto, as emissões tóxicas aumentaram 1,6 por cento com relação a 2011. O motivo desta subida foi o incremento da produção elétrica mediante a utilização de lignite e carvão mineral, assim como o incremento no uso do gás para calefação dos lares, devido a incidências climáticas.
 
Segundo informa o Escritório de Meio Ambiente, a ampliação da produção de energias alternativas atuou como fator atenuante. As emissões de dióxido de carbono também diminuíram no trânsito, antes de tudo graças ao aumento no consumo de combustíveis biológicos.
 
Em 2012 terminou o primeiro período do Protocolo de Kyoto, em cujo marco 37 países industrializados prometeram diminuir as emissões de gases que causam o efeito estufa. O documento foi firmado em 1997, na 3° Convenção das Nações sobre Mudanças Climáticas, e até agora é o único tratado de articulação internacional sobre o clima.
 
Durante a XVIII Conferência sobre Mudanças Climáticas, realizada em Qatar em 2012, ficou acordado entre os países participantes um novo período de compromissos até o ano 2020.
© dapd

EDUCAÇÃO: Portal Online para reconhecimento de Graduações na Alemanha


O Portal Online “Reconhecimento na Alemanha” (Anerkennung in Deutschland) é a recente inovação do governo alemão na era digital.
Neste portal é possível obter consultoria jurídica, notícias atuais e os procedimentos para o reconhecimento acadêmico na Alemanha.
Isto também se aplica a trabalhadores qualificados no exterior, que querem trabalhar no país, pois pelo site os estrangeiros interessados recebem informações sobre como a sua qualificação profissional pode ser reconhecida. Com alguns clics é possível saber o endereço da unidade competente e ter uma consultoria individual no processo de reconhecimento.
© Juliana Pinto (Centro Alemão de Informação)

PARTICIPE: 2º Encontro Tecnológico Brasil-Alemanha em São Carlos


A Associação de Engenheiros Brasil-Alemanha realizará no dia 27 de março o 2º Encontro Tecnológico Brasil-Alemanha em São Carlos. A novidade nesta edição será o "Information Day", onde estudantes e profissionais terão a possibilidade de conhecer diversas empresas.
Um dos objetivos do evento é oferecer aos estudantes através de palestras uma base sobre a importância da inovação ou a transferência de tecnologia entre o Brasil e a Alemanha.
Entre os palestrantes estarão presentes representantes da Volkswagen, Siemens, Bayer, Lanxess e DAAD. O evento será realizado das 8h às 12h no Teatro Florestan Fernandes da Universidade Federal de São Carlos que fica na Rod. Washington Luis, km 235, São Carlos.
A inscrição é gratuita e as vagas são limitadas.
Inscreva-se
© Juliana Echer Manto (Centro Alemão de Informação)

OPORTUNIDADE: Abertas inscrições para prêmio da BASF e da Volkswagen


Estão abertas as inscrições para a 2ª edição do Science Award Electrochemistry, um prêmio internacional em Eletroquímica conjunto das alemãs BASF e Volkswagen, lançado no ano passado.
A iniciativa visa fomentar resultados notáveis em ciências e engenharia e estimular o desenvolvimento de dispositivos de armazenamento de energia de alta performance. A premiação ocorre anualmente, é voltada a cientistas da área acadêmica e concede um prêmio de €50 mil.
As inscrições para a edição deste ano podem ser feitas até o dia 15 de junho, através do sitewww.science-award.com. No endereço, são fornecidas informações acerca dos requisitos para a participação, do procedimento e do processo de seleção. Os inscritos serão analisados por um júri de especialistas da BASF, da Volkswagen e de cientistas. A cerimônia de entrega será realizada no dia 23 de outubro, em Ludwigshafen, na Alemanha.
O primeiro Science Award Electrochemistry foi entregue, em outubro do ano passado, ao Dr. Naoaki Yabuuchi, do Instituto para a Ciência e Tecnologia da Universidade das Ciências de Tóquio. De acordo com as organizadoras, o júri escolheu Yabuuchi pelos resultados extraordinários de sua pesquisa em diferentes tecnologias para baterias, que mostrou, entre outras coisas, como novos materiais podem aumentar a eficiência de baterias de íon-lítio e de íon-sódio.
© AHK

COOPERAÇÃO: Brasil e Alemanha assinarão acordo previdenciário


Representantes do governo brasileiro e alemão assinarão no dia 6 de março a proposta de ratificação do acordo firmado entre Brasil e Alemanha na área de previdência social. O projeto foi aprovado no final de 2012 pelo plenário da Câmara dos Deputados e pelo Senado.
Firmado em Berlim, em dezembro de 2009, o acordo garante aos trabalhadores brasileiros e alemães, o acesso ao sistema previdenciário do país onde estiverem residindo, podendo somar os tempos de contribuição em cada um dos sistemas para atingirem o tempo mínimo necessário para conquistarem o direito à aposentadoria e outros benefícios previdenciários.
O acordo deverá grarantir a proteção previdenciária para cerca de 90 mil brasileiros que vivem na Alemanha e aos 27 mil alemães radicados no Brasil.
Deste modo brasileiros que vivem na Alemanha e alemães que moram no Brasil poderão incluir em seus cálculos de aposentadoria os anos em que contribuírem para o sistema previdenciário no país onde se encontram.

© Juliana Echer Manto (Centro Alemão de Informação)

quinta-feira, 21 de fevereiro de 2013

Câmeras nas cidades


Câmeras invadem privacidade, mas também flagram crimes


No mundo moderno não faltam exemplos de pessoas que se sentiram vigiadas por todos os lados, seja no trabalho, na rua (pelas câmeras que fiscalizam o trânsito), em qualquer estabelecimento comercial e até em situações inusitadas, como a de uma equipe de basquete feminino norte-americano, que se viu filmada dentro do vestiário, quando as jogadoras trocavam de roupa. Essas imagens foram parar na internet, e a história na Justiça. Descobriu-se mais tarde que as cenas das moças de calcinha e sutiã ficaram por quase seis meses nos computadores da escola e foram vistas por vários internautas.

Na prática, é muito fácil fuçar a vida alheia. O perigo está em todos os lugares. O ditado popular “matos têm olhos e paredes ouvidos” nunca foi tão atual. A realidade é que as lentes indiscretas não apontam só para chiques e famosos. Estão em toda parte. Em elevadores, portarias de prédios, bancos, ruas, supermercados. Na avaliação do titular do Departamento de Inteligência Policial (DIP), Lúcio Pontes, é como se vivêssemos num imenso reality show, como o Big Brother, em que a intimidade fica 24 horas acessível a milhões de pessoas. A mesma câmera ou escuta que observa o comportamento de babás, em casos de maus-tratos a crianças tão divulgados, ou que filma o assassino da mulher saindo tranqüilamente com o filho do prédio em que a vítima morava, é a mesma que tira a intimidade de todos.

O que pode fazer o cidadão comum para se proteger dessa invasão? Infelizmente, não se tem muito o que fazer. No entanto, ensina Lúcio Pontes, atos simples, como falar o necessário pelo celular ou nunca informar dados pessoas pela internet ou telefone, podem evitar o pior, como seqüestros relâmpagos ou clonagem de cartão de crédito. “É importante ficar atento para ligações muito comuns como aquelas em que a pessoa liga e diz outro nome”, exemplifica.

O delegado ressalta que, nesses casos, não se deve deixar que a pessoa do outro lado da linha puxe muita conversa e vá, aos poucos, pegando o endereço, nome completo e outras informações. “São golpes aplicados por bandidos que se utilizam da tecnologia de modo ilegal para fazer o mal”.

Um especialista na área de contra-espionagem orienta que, para se proteger contra os arapongas, empresários, políticos, juristas ou qualquer um que se sinta observado por olhos e ouvidos alheios de forma ilegal, é necessário fazer um verdadeiro check-up no ambiente de trabalho, em casa e até nos veículos que circulam. Assim como uma equipe médica que efetua exames no paciente, utilizando os melhores e mais modernos equipamentos, visando diagnosticar e curar doenças, a equipe de contra-espionagem, usando os melhores e mais modernos equipamentos, realiza a varredura completa no ambiente e na rede de telefonia do cliente, no objetivo de detectar qualquer dispositivo de espionagem. 

Se quiserem dar uma olhada basta olhar na página do blog e descer a tela e observe no lado direito e vocês terão algumas cidades e locais tanto do Brasil quanto do mundo sendo filmados em tempo real é só clica e pronto!!

Meteoros cruzam céus do Rio e do Espírito Santo e assustam moradores

na cidade de Serra, no Espírito Santo, registrou a passagem da bola de fogo às 10h15 da manhã.




Cinco dias depois da explosão de um meteoro na Rússia, moradores do litoral norte do estado do Rio e de algumas cidades capixabas levaram um susto ao olhar para o céu.
A câmera de segurança de uma transportadora, na cidade de Serra, no Espírito Santo, registrou a passagem da bola de fogo às 10h15 da manhã. Segundo a Infraero, funcionários da torre de controle do Aeroporto de Vitória também viram o rastro luminoso no céu, mas não chegaram a alertar os pilotos. O fenômeno também foi observado em outras cidades capixabas e no litoral norte do Rio de Janeiro.
De acordo com astrônomos do Instituto Federal Fluminense, dois meteoros cruzaram o céu da região na manhã desta quarta-feira e assustaram muita gente. Mas não há registro de destruição.
Para os astrônomos, a claridade atrapalhou a visualização do fenômeno.
“Por enquanto não conseguimos observar detalhes através da câmera, mas pelos relatos, estamos tentando ver qual seria a mais provável trajetória do objeto quando passou na atmosfera”, apontou o astrônomo Marcelo Oliveira.
Enquanto analisavam as imagens captadas, os especialistas encontraram o registro de um meteoro que passou pelo estado do Rio último dia 15, às 5h08 da manhã. Foi o mesmo dia em que um meteoro explodiu na Rússia e feriu 1,2 mil pessoas.

Revista "Deutschland"

www.magazine-deutschland.de/

Distribuída em 11 línguas em 180 países, “Deutschland” é a revista alemã mais internacional. É a revista dos responsáveis por decisões no estrangeiro. “Deutschland” analisa motivos, informa sobre temas atuais da Alemanha e da Europa e relata, em edições regionais, sobre os desenvolvimentos bilaterais entre a Alemanha e outras regiões do mundo. Quase 1,5 milhão de pessoas do mundo todo lêem a revista publicada pela editora Frankfurter Societäts-Medien GmbH, Frankfurt do Meno, em cooperação com o Ministério das Relações Exteriores em Berlim.

Assinatura da versão impresa

Assina a versão impresa da revista "Deutschland" aqui:

Assinatura da versão PDF

Assina a versão PDF da revista "Deutschland" aqui:

Mudanças de de endereço do assinante

Para comunicar uma mudança de de endereço, favor contatar diretamente a
Frankfurter Societäts-Medien GmbH
Frankenallee 71-81, D-60327 Frankfurt do Meno, Germany
Telefone: ++(0) 69/7501-4352, Telefax: ++(0)69/7501-4361
ou envie uma e-mail para
Klaus Hofmann (Distribuição e publicidade)
klaus.hofmann@fs-medien.de






INSCREVA-SE: Oportunidade para jornalistas no 6° Global Media Forum da Deutsche Welle


http://www.brasil.diplo.de/Vertretung/brasilien/pt/Seite__empfehlen.html?page=3822462


VISITE: Exposição Observadores do Horizonte chega ao Mato Grosso do Sul



CONSTRUÇÃO: Exposição da fotógrafa alemã Ewa Prister chega ao Rio


Certificado de domicílio


  • o passaporte válido (com registro de domicílio no exterior e, caso tenha registro de domicílio na Alemanha, o comprovante de baixa de residência "Abmeldung"),
  • a carteira de identidade para estrangeiros (RNE) e
  • uma conta atual de luz ou água que esteja no nome do interessado. Cidadãos brasileiros, que não têm também a nacionalidade alemã, deverão apresentar uma conta atual de luz ou de água que esteja em seu nome e também carteira de identidade ou passaporte, pois no passaporte brasileiro ou na carteira de identidade não há registro de domicílio.

Certificado de Mudança (no caso de mudanças para a Alemanha)


  • o passaporte alemão, através do qual fica comprovado o atual domicilio brasileiro,
  • o documento brasileiro de identidade para estrangeiros (RNE), assim como
  • documentos adequados que comprovem a mudança para a Alemanha (por exemplo: certificado do locatário ou do empregador sobre o término do contrato de aluguel ou trabalho, documentos de despacho, correspondência com o futuro locatário ou empregador alemão).

quarta-feira, 20 de fevereiro de 2013

Certificado de tradutor


Para a utilização de traduções de documentos brasileiros na Alemanha é freqüentemente necessário apresentar um certificado de tradutor que confirme às autoridades públicas alemãs que o documento realmente foi traduzido por um tradutor juramentado.
Para isto, a representação da Alemanha compara a assinatura e o carimbo do tradutor com as provas de assinaturas e carimbos registrados na representação da Alemanha. O conteúdo da tradução não é verificado. (No Rio de Janeiro é necessário que seja feito primeiramente o reconhecimento da firma do tradutor por um tabelião brasileiro).
Caso o tradutor ainda não tenha registro na representação da Alemanha, este terá de ser providenciado, geralmente pela pessoa interessada. Deve se levar em consideração que cada representação alemã tem em seus arquivos somente o registro dos tradutores de sua área de competência. Assim, eventualmente, será necessário entrar em contato com outras representações alemãs, caso as traduções foram feitas por um tradutor de outra área de competência. Traduções feitas do alemão para o português não podem ser certificadas pela representação alemã.
O requerente tem que vir pessoalmente durante o horário de atendimento ao público.
A taxa para cada certificado emitido corresponde a EUR 20,00 e deverá ser paga  em reais e em dinheiro quando da entrega do requerimento.
Valores em euros, cheques ou cartão de crédito não serão aceitos.
Para estudantes e candidatos a estudo na Alemanha, este serviço é gratuito (precisa provas).

Certificados de Vida


Para assuntos de pensão, de aposentadoria e indenização exige-se ocertificado de vida para comprovar que o pensionista ainda vive. Os formulários deste certificado são enviados pelas respectivas instituições alemãs de aposentadoria (não pela a representança da Alemanha) em diferentes épocas do ano e geralmente o pensionista tem um prazo determinado para a devolução do mesmo.
O certificado de vida é expedido mediante a presença do pensionista na representança da Alemanha (Consulado ou Embaixada) durante o horário de atendimento ao público.
Caso o pensionista tenha recebido um formulário de uma repartição alemã, deverá comparecer com o mesmo no consulado. A representança da Alemanha (Consulado ou Embaixada), porém, também dispõe de formulários que podem ser preenchidos na hora por ocasião da visita do pensionista interessado. Por ocasião desta visita será necessário que o pensionista identifique-se com um documento de identidade e assine o formulário. Como documento de identidade a representança da Alemanha (Consulado ou Embaixada) aceita somente documentos originais (não cópias autenticadas) como o seu passaporte válido ou a carteira brasileira de identidade (caso emitida há menos de 20 anos), mas não a carteira brasileira de habilitação.
Caso o pensionista não seja mais capaz de assinar pessoalmente, torna-se necessário um atestado médico.
Aviso importante: Pela confirmação de certificados de vida para organizações que NÃO são da Previdência Social alemã, será cobrada uma taxa em Reais, equivalente a €20,00.
Em casos em que o pensionista não puder comparecer pessoalmente à representação consular por motivos de doença, a Embaixada da Alemanha pode indicar uma pessoa de confiança que visita o pensionista em sua casa. Porém, por esta visita é cobrada uma taxa que varia conforme despesas e distância.
Para pensionistas que residem muito distantes da representança da Alemanha (Consulado ou Embaixada) existe a seguinte possibilidade:
Dirigir-se com o
formulário em português (atestado) [pdf, 3.68k] 
à delegacia de polícia mais próxima (não ao cartório). O delegado deverá preencher o atestado em português e assinar no local indicado para a assinatura.
Esta assinatura do policial deverá ser autenticada por um tabelião, no cartório onde há o registro da assinatura deste policial. No mesmo cartório deve-se solicitar uma carta de assinaturas (sinal público).
Este atestado com todas as assinaturas e autenticações, a carta de assinaturas do cartório e o formulário enviado pela Alemanha devidamente assinado deverão ser enviados para a representança da Alemanha (Consulado ou Embaixada). A estes documentos deverá estar anexada uma cópia autenticada da carteira brasileira de identidade ou do documento brasileiro de identidade para estrangeiros / passaporte, uma vez que o certificado de vida precisa ser legalizado pelo Consulado da Alemanha.

Certificado de Identidade do Alemão no Brasil


Certificado de Identidade
Em caso de existirem documentos alemães onde não consta o nome completo do titular (todos os nomes constantes no passaporte), como ocorre por exemplo na carteira de habilitação, as repartições brasileiras freqüentemente exigem um certificado consular dos dados pessoais. Neste certificado, a representança da Alemanha (Consulado ou Embaixada) declara que se trata da mesma pessoa, apesar da diferença do nome.

Para a emissão de tal certificado, será necessário apresentar o passaporte válido, o documento em questão e a certidão de nascimento. Caso o sobrenome tenha sido alterado por ocasião do casamento, deverá ser apresentada também a certidão de casamento.

O requerente tem que vir pessoalmente durante o horário de atendimento ao público.
A taxa para cada certificado emitido corresponde a EUR 20,00 e deverá ser paga  em reais e em dinheiro quando da entrega do requerimento.
Valores em euros, cheques ou cartão de crédito não serão aceitos.

Certificado sobre o Regime de Bens


Certificado sobre o Regime de Bens
O certificado sobre o regime legal alemão da comunhão de adquiridos (Zugewinngemeinschaft) é necessário para o registro em um cartório brasileiro de um casamento realizado na Alemanha.

O requerente tem que vir pessoalmente durante o horário de atendimento ao público.
A taxa para cada certificado emitido corresponde a EUR 20,00 e deverá ser paga  em reais e em dinheiro quando da entrega do requerimento.
Valores em euros, cheques ou cartão de crédito não serão aceitos.

Certificados sobre outros regimes de bens podem ser emitidos mediante apresentação dos respectivos comprovantes, sendo que o valor da taxa é variável, conforme a complexidade do caso, e é maior que EUR 20,00.

Certificados para fins de obtenção de permanência e CPF Para diferentes assuntos, as repartições brasileiras necessitam de certidões consulares (ou inscrições consulares) dos dados pessoais, por exemplo para o obtenção da permissão de permanência brasileira ou registro de contribuinte. Para a expedição de tal certificado, é necessário apresentar o passaporte válido e a certidão de nascimento. Em caso de mudança de sobrenome por ocasião do casamento, é necessário apresentar também a certidão de casamento. O requerente tem que vir pessoalmente durante o horário de atendimento ao público. A taxa para cada certificado emitido corresponde a EUR 20,00 e deverá ser paga em reais e em dinheiro quando da entrega do requerimento. Valores em euros, cheques ou cartão de crédito não serão aceitos.


Certificados para fins de obtenção de permanência e CPF
Para diferentes assuntos, as repartições brasileiras necessitam de certidões consulares (ou inscrições consulares) dos dados pessoais, por exemplo para o obtenção da permissão de permanência brasileira ou registro de contribuinte.

Para a expedição de tal certificado, é necessário apresentar o passaporte válido e a certidão de nascimento. Em caso de mudança de sobrenome por ocasião do casamento, é necessário apresentar também a certidão de casamento.

O requerente tem que vir pessoalmente durante o horário de atendimento ao público.
A taxa para cada certificado emitido corresponde a EUR 20,00 e deverá ser paga  em reais e em dinheiro quando da entrega do requerimento.
Valores em euros, cheques ou cartão de crédito não serão aceitos.

Confirmação de saída de mercadorias (exportação)


A confirmação de saída de mercadoria e dos dados do comprador para fins de restituição de impostos sobre vendas de produtos exportados sem caráter comercial é fornecida, via de regra, pela alfândega no aeroporto no momento do embarque para saída.
A restituição do imposto sobre vendas somente é possível se o comprador final
  • adquiriu o produto pessoalmente para fins não comerciais;
  • tenha trazido o produto para o Brasil antes de decorridos três meses da data da compra
  • tenha trazido o produto em sua bagagem pessoal (trânsito não comercial de mercadorias);
  • tinha domicílio oficial no Brasil na data da compra.

Favor observar que o vendedor da mercadoria preencha por completo o formulário para exportação "Ausfuhrbescheinigung" ou "Ausfuhrkassenzettel". A quantidade e o valor dos bens adquiridos deverão constar no respectivo formulário ou ser comprovados mediante nota fiscal / cupom de caixa que devem estar em anexo. O valor da compra deverá conter o imposto pago.
Além disso, no campo reservado para informações sobre o comprador final deverá constar o seu nome e endereço no Brasil bem como os dados referentes ao seu passaporte.
A Representação Alemã fará a confirmação de saída de mercadoria e dos dados do comprador apenas em casos excepcionais, mediante comprovação dos motivos. A partir de 1° de outubro de 2001 será cobrada uma taxa pela confirmação pela Representação Alemã de EUR 30,00, cada confirmação de saída de mercadorias. A taxa deverá ser paga  em reais e em dinheiro quando da entrega do requerimento.  Valores em euros, cheques ou cartão de crédito não serão aceitos.

A confirmação de saída da mercadoria somente poderá ser feita se a Representação Alemã puder identificar a mercadoria apresentada com aquela constante no certificado de exportação, comprovando-se dessa forma a saída da mercadoria. Para isso 
é imprescindivel que a mercadoria seja apresentada na Representação Alemã.

Para mercadorias que não tiverem sido levadas na bagagem pessoal, a Representação Alemã recomenda que a confirmação de exportação seja providenciada por um importador.

Westerwelle não aprova entrega de armas à oposição síria


Perante as massivas críticas na Europa ao pedido de abastecimento de armas para a oposição na Síria, o ministro de Relações Exteriores da Alemanha, Guido Westerwelle (FDP- Partido Democrático Liberal), afirmou nesta segunda-feira em Bruxelas, antes da reunião com seus compatriotas europeus, que “uma suspensão do embargo de armas não seria razoável e levaria a uma corrida armamentista”. Da mesma maneira têm se manifestado diplomáticos da República Checa, Áustria e Suécia.

Há vários meses Londres pressiona seus aliados europeus para que se modere o embargo de armas. “Uma mudança neste regime de sanções é necessária para que possamos apoiar substancialmente a oposição”, destacou o ministro de Relações Exteriores do Reino Unido, William Hague, nesta segunda-feira. Até o momento, os envios de armas por parte dos países europeus estão proibidos. O que sim está basicamente permitido é o envio à Síria de equipamento de proteção, como colete anti-balas ou equipamentos de visão noturna. Entretanto, trabalha-se em uma resolução para legitimar com claridade o envio de material não-belicoso.

“É necessário que continuem se aprofundando as sanções aplicadas até agora”, afirmou Westerwelle. Desta maneira se apoiará os grupos de oposição que se uniram na Coalizão Nacional e “assim proteger sua própria gente”. Westerwelle espera que os ministros possam delinear uma solução, para que seja colocada em prática nos próximos dias.

Ele disse também que é imprescindível chegar a um consenso, senão dia 1 de março terminará o embargo e será também possível que o regime de Bashar el Assad seja abastecido de armamento. Também o ministro de Relações Exteriores da Áustria, Michael Spindelegger, exige que se mantenha este embargo sem nenhuma mudança, já que qualquer outra decisão seria um fiasco. “Enviar mais armas à Síria representaria uma escalada militar”; em vez disso, devemos apoiar os esforços da oposição de lograr o diálogo com Al Assad para alcançar uma solução política. Westerwelle advertiu novamente que a situação na Síria “continua consternando”.

© dapd

BERLINALE: Claude Lanzmann recebe, entre lágrimas, o Urso de Ouro por sua trajetória


Visivelmente comovido, o diretor  de cinema francês Claude Lanzmann recebeu o Urso de Ouro honorário do 63° Festival Internacional de Cinema de Berlim na noite da última quinta-feira por seu trabalho cinematográfico. “É uma grande honra”, disse o diretor de 87 anos com lágrimas nos olhos, assim que o diretor do festival, Dieter Kosslick, fez a entrega do troféu.

Ulrich Gregor, que em 1986 levou para o festival o documentário de Lanzmann, com nove horas de duração, sobre o extermínio dos judeus europeus, disse que “nossa consciência sobre o capítulo mais obscuro da história alemã tem sido marcada pela obra de Lanz”. No decorrer dos anos, “Shoah” recebeu inúmeros prêmios internacionais. Lanzmann trabalhou na produção durante quase 12 anos, tempo em que visitou campos de extermínio e entrevistou sobreviventes.

Momentos antes, Kosslick qualificou Lanzmann como um grande documentarista. “Em sua representação do desumano e da violência, do antissemitismo e suas consequências, Lanzmann criou uma nova discussão, tanto na questão ética quanto na questão cinematográfica”, disse Kosslick.

Ao término da cerimônia foi projetada “Sobibor 14 de outubro de 1943, 16 horas”, filme de Lanzmann de 2001, que trata sobre o levantamento de um campo de extermínio na cidade polaca de Sobibor. Entre o público estava, entre outros, o delegado de Cultura, Bern Naumann (CDU – União Democrata Cristã). Claude Lanzmann trabalha atualmente na produção de um documentário sobre Benjamin Murmelstein, o último dos chamados anciãos do gueto de Teresienstadt.

Este francês, nascido em Paris em 1925, está unido a Berlim por uma relação de toda a vida, intensa e frágil ao mesmo tempo. Em sua autobiografia de 2009, “Le Lièvre de Patagonie” (O coelho patagônico), o autor afirma: “Eu amei e continuo amando esta cidade e nunca vou descobrir o que a antiga capital do império e a atual capital da Alemanha reunificada realmente significa para mim”.

Ao finalizar seus estudos na Universidade de Tubinga, onde pôde ingressar graças a uma bolsa do governo militar francês, Lanzmann, que na ocasião tinha apenas 23 anos, assumiu um posto como leitor na Universidade Livre de Berlim (FU), onde dirigiu o Centro Cultural Francês, que tinha sido criado há pouco tempo.

Em Paris, Lanzmann pertencia ao círculo de amigos íntimos de Jean-Paul Sartre e Simone de Beauvoir. Foi editor do jornal criado pelo casal de intelectuais, Les Temps modernes (Tempos modernos) e teve uma relação amorosa durante anos com a famosa escritora. Em 1952, viajou ao então novo Estado de Israel. Em seu documentário “Pourquoi Israel" (Por que Israel?), Lanzmann fala da necessidade da criação do Estado de Israel a partir da perspectiva do povo judeu. Vinte anos depois, em 1994, com “Tsahal”, Lanzamnn homenageou o exército israelense com um documentário fiel ao seu estilo, com cinco horas de duração.

© dapd

Banco Nacional espera recuperação rápida da economia


Segundo a nota mensal de fevereiro do Banco Nacional (Bundesbank), a economia alemã crescerá no primeiro trimestre de 2013 graças a forte demanda que está por vir.

A economia alemã recuou no último trimestre de 2012 por causa do aprofundamento da recessão na zona do euro e da lenta economia mundial. O produto interno bruto caiu para 0,6 por cento em 2012 comparado ao trimestre anterior. Entretanto, o governo espera um crescimento para este ano de 0,4 por cento para 0,7 por cento em relação ao ano anterior.

Esta dinámica de crescimento virá por meio da indústria, que fará um contra-movimento em resposta aos ajustes de produção significativas no final do ano de 2012.

CURSOS ACADÊMICOS: Inaugurada em Bochum a carreira de Reabilitação de Minas


O conceito de “mudança estrutural” se conhece há décadas na Bacia de Ruhr. No entanto, até agora não se havia aberto uma formação acadêmica específica sobre os usos posteriores dos territórios de minério, uma vez exaurida a extração. 

A Escola Técnica Superior (TFH) Georg Agricola, situada em Bochum, abre novos horizontes nesse terreno. A partir do semestre estio, será a primeira universidade alemã a oferecer um mestrado em Engenharia Geológica e Reabilitação de Minas. Ali podem cursar até 40 estudantes por semestre, para aprender de que modo é possível reabilitar de forma útil – e isso implica também o uso econômico exitoso – os territórios de exploração extrativista a partir do esgotamento e fechamento das minas.

O professor Christian Melchers, chefe da cátedra da nova carreira, insiste no fato de que logo agora se faça, pela primeira vez, um seminário com estas características, e estima que “a decisão pode se dever à confirmação do fechamento definitivo da exploração de hulha subsidiada até 2018”. De acordo com este geólogo e paleontólogo diplomado, de 35 anos, a Alemanha desempenha um “papel precursor” mundial no que se refere ao desenvolvimento dos territórios de minério, uma vez finalizada a exploração.

O novo mestrado está destinado a engenheiros jovens com uma licenciatura que já tenham emprego, mas aspirem melhorar suas chances e qualificações no mercado de trabalho por meio da capacitação. Nesta carreira, que dura seis semestres e abre as portas a um doutorado, os conteúdos se vincularão principalmente às denominadas “cargas perpétuas” que origina a mineração; ou seja, temas como a recuperação da água, a estabilização de poços ou o saneamento de superfícies contaminadas.

A cátedra de Melchers será financiada durante cinco anos pela Fundação RAG, que assume assim sua responsabilidade pelas conseqüências e os custos da mineração na região.

Também se prevê a construção de um Centro de Competências para a Reabilitação de Minas. Ali se retomarão “temas e considerações científicas vinculadas às cargas perpétuas”. Este centro também contará com o respaldo financeiro da Fundação RAG a partir de 2019, segundo informa Bärbel Bergerhoff-Wodopia, integranteda junta diretiva da RAG.

ECONOMIA: Superávit milionário para vários estados da Alemanha

ECONOMIA: Superávit milionário para vários estados da Alemanha


Os estados alemães avançam para a consolidação fiscal. No ano passado, sete dos dezesseis estados contabilizaram um balanço positivo. Assim, desprende-se dos dados da evolução orçamentária de cada região em 2012, publicados pelo Ministério de Finanças.

De acordo com esses dados, no total, os estados gastaram apenas 5.600 milhões a mais do que receberam. Com isso, a lacuna orçamentária foi reduzida em 3.700 milhões de euros, em comparação com 2011. Os planos orçamentários previam um déficit de 14.800 milhões de euros.

A Baviera registrou o maior superávit de todos os estados, com cerca de 1.400 milhões de euros. Saldos positivos também foram contabilizados pela Saxônia, com 1.250 milhões de euros; pelo endividado estado de Berlim, com 626 milhões de euros; pela Turíngia, com 346 milhões de euros; por Mecklemburgo-Pomerânia Ocidental, com 163 milhões de euros; e por Bade-Vurtemberga, com 65,7 milhões de euros.

Os outros nove estados começaram o ano com números vermelhos. Renânia do Norte-Vestefália foi o maior deficitário com 3.560 milhões de euros. Hesse também teve que suportar um déficit de 1.640 milhões de euros e junto à Baviera, opõe-se ao ajuste financeiro interestatal que existe atualmente na Alemanha. Além de Hesse e da Baviera, Bade-Vurtemberga também contribuiu no ano passado para o tal ajuste financeiro, na qualidade de estado doador, assim como Hamburgo, ainda que em menor medida. Berlim e Saxônia, que em 2012 registraram um acréscimo, são os maiores beneficiários da compensação financeira interestatal.

Emprego na Alemanha sobe para o nível mais alto desde a reunificação

Confiança dos investidores na economia alemã subiu fortemente em Fevereiro.


A Alemanha alcançou um novo recorde histórico de emprego no último trimestre de 2012, com o número de contribuintes para o sistema de segurança social a atingir 41,9 milhões de pessoas, anunciou nesta terça-feira o Destatis.

Este número é o mais elevado na Alemanha quando comparado com todos os outros trimestres desde a reunificação do país em Outubro de 1990, sublinharam os técnicos do Destatis, responsável pelas estatísticas alemãs e sediado em Wiesbaden, no centro do país.

O número de pessoas com emprego nos últimos três meses de 2012 aumentou 0,8% ou 320 mil face ao mesmo período de 2011 e 0,4% ou 158 mil pessoas em relação ao terceiro trimestre do ano passado.

O Destatis referiu ainda que quase 75% dos novos postos de trabalho criados no último trimestre de 2012 e em comparação com os três meses anteriores ocorreram no sector dos serviços.

No quarto trimestre de 2012 e face ao anterior, a contratação dos serviços públicos foi especialmente elevada, tendo os sectores da Saúde e da Educação criado 105 mil novos postos de trabalho representativos de um aumento de 1,1%.

Neste período, no sector privado, foram criados 55 mil novos postos de trabalho (mais 1,1%) e na área da informação e comunicação 44 mil novos empregos (mais 3,5%).

A acrescentar a estes dados, a confiança dos investidores a médio prazo na economia alemã subiu fortemente em Fevereiro, pelo terceiro mês consecutivo e pelas expectativas de uma melhoria da situação económica nos próximos meses, segundo o Centro de Investigação Económica Europeia (ZEW).

O Centro de Investigação Económica Europeia (ZEW) divulgou nesta terça-feira o índice de confiança do investimento na Alemanha subiu 16,7 pontos em Fevereiro ao atingir 48,2 pontos.

“Como mostram claramente os últimos números do Produto Interno Bruto (PIB), a conjuntura alemã contraiu-se significativamente em finais de 2012”, afirmou o ZEW.

O ZEW refere ainda que “a subida das expectativas de conjuntura em Fevereiro de 2013 mostra que os especialistas dos mercados financeiros contam com uma melhoria da situação económica nos próximos meses”.

“Os especialistas dos mercados financeiros dão por resolvido o débil quarto trimestre de 2012. Na opinião destes, o vento contra da crise do euro sopra com menos força na cara da economia alemã do que há uns meses”, defendeu o presidente do ZEW, Wolfgang Franz.

“Se isto se mantiver nos próximos meses, a conjuntura alemã poderia ganhar velocidade de novo moderadamente”, disse ainda o presidente do ZEW.